Browsing Category

Đi Đông, Đi Tây

Nguồn gốc địa danh Lai Vung

Người Khmer bản địa gọi loại cau khô rủ trên cây là Sla tamvun (ស្លា តម្ពូល), nên vùng này được họ gọi là Srôk Sla-Tamvum hoặc Phsar Sla-Tamvun (ស្លា តម្ពូល). Người Việt phát âm thành xóm Xla Tam-Vung hoặc còn có một cách gọi khác, chợ Xla…
Read More...

Giai thoại địa danh rạch Bù Mắt

Rạch Bù Mắt là tên của một con rạch ở xã Ðất Mới, huyện Năm Căn. Ðịa danh “Bù Mắt” được hình thành do cách gọi dân gian, đọc trại từ tên “bọ mắt”, một loại côn trùng nhỏ hơn hạt mè (vừng) sống ở nơi ẩm ướt, hay đeo bám vào da người và hút…
Read More...

Nha Mân hay Nha Bân?

Mặc dù không phải địa danh hành chính nhưng địa danh (rạch, chợ) Nha Mân (xã Tân Nhuận Đông, huyện Châu Thành, tỉnh Đồng Tháp) rất nổi tiếng, trước hết là do câu ca dao: Gà nào hay bằng gà Cao Lãnh, Gái nào bảnh bằng gái Nha Mân 1.…
Read More...

Nguồn gốc địa danh Lai Vung

Người Khmer bản địa gọi loại cau khô rủ trên cây là Sla tamvun (ស្លា តម្ពូល), nên vùng này được họ gọi là Srôk Sla-Tamvum hoặc Phsar Sla-Tamvun (ស្លា តម្ពូល). Người Việt phát âm thành xóm Xla Tam-Vung hoặc còn có một cách gọi khác, chợ Xla…
Read More...

Sông Ông Lãnh (Sài Gòn 1952)

Tây đặt cho nó cái tên rất ngây ngô là “Rạch Cắc chú” (Arroyo chinois).Tôi muốn ít lắm nó cũng được gọi là Lạch Bến Nghé cho dễ nghe và cho gợi ý. Có người kêu nó là kênh Tàu Hủ. Nhưng mấy anh bạn ghe thương hồ kêu nó là Rạch Ông Lãnh,…
Read More...